Шекспировская энциклопедия - "цимбелин"
Связанные словари
"цимбелин"
(Cymbeline)
Шекспировская пьеса-фантазия была впервые опубликована в Первом *фолио (1623) под названием "Трагедия Цимбелина". Пьесу обычно датируют 1609-1610 гг., главным образом опираясь на ее стилистические особенности. Историческая часть пьесы основана на "Хрониках" *Холиншеда. Сюжет заключения пари восходит к "Декамерону" *Боккаччо, возможно, через памфлет "Фредерик Дженненский" (1560). Источником сюжета о Беларии могла быть пьеса неизвестного автора "Редкие победы любви и удачи", опубликованная в 1589 г. Аутентичность сцены видения (V.iv.) часто ставилась под сомнение, однако в настоящее время господствует мнение, что она все-таки принадлежит перу Шекспира.
Сохранились воспоминания Саймона *Формана (ум. 1611) о некоем спектакле по этой пьесе. В 1634 г. ее показали при дворе. Переделка Томаса Д'Юрфе "Раненая принцесса, или Роковое пари" ставилась на сцене с 1673 г. Оригинальный шекспировский текст зрители впервые смогли оценить в 1746 г. В1761 г. Дэвид Таррик представил свою адаптированную версию, в которой играл Посгума. Позднее эту роль исполнял Джон Филип *Кембл в паре со знаменитой Имогеной Сарой *Сиддонс.
Существуют различные варианты произношения имени главной героини. Так, Холиншед и Форман называют ее "Инногеной", так же, как она названа в *Оксфордском Шекспире. В XIX в. читатели и зрители были склонны идеализировать этот образ. Суинберн полагал, что "в Имогене мы обнаруживаем прославленную, уже почти бессмертную божественную сущность женственности". Это мнение разделял и Теннисон, который, по рассказам, умер с текстом пьесы в руках. Самыми выдающимися исполнительницами роли Имогены после Сиддонс были Хелена *Фосит и Эллен Терри.
Постановки пьесы в XX в. пользовались умеренным успехом. Бернард *Шоу, адресовавший Эллен Терри интереснейшие письма по поводу ее работы над образом Имогены, создал свою версию последнего акта, которая время от времени воплощалась на сцене. Пегги *Эшкрофт играла Имогену в Стратфорде-на-Эйвоне в 1957 г., а Ванесса *Редгрейв в 1962 г. Сильно сокращенная версия пьесы шла в Стратфорде-на-Эйвоне в 1974 г. с трогательной Имогеной в исполнении Сьюзен Флитвуд. Билл *Александр поставил эмоционально сильный спектакль в театре *"Другое место" (Стратфорд, 1987), а Питер *Холл представил свою версию пьесы в сезоне *поздних пьес (Национальный театр, 1988). Адриан *Ноубл в своей стратфордской постановке перенес место действия пьесы на Восток (1997).
"Цимбелин" представляет собой пьесу-фантазию, высокий художественный стиль и своеобразие сюжетных линий которой требуют от режиссеров творческого и одновременно очень вдумчивого подхода к постановке этой пьесы на сцене.
Песня "Hark, hark, the lark" на строки из "Цимбелина" и музыку *Шуберта широко известна не только английской публике, а погребальная песнь "Fear no more the heat o'th'sun" пользуется популярностью как самостоятельное музыкальное произведение.
Джордж Бернард Шоу (1856-1950). Рецензия на постановку "Цимбелина" в театре "Лицеум" ("Субботнее обозрение", 26 сентября 1896 г.).
Размышляя о литературных способностях Шекспира, я каждый раз прихожу к мысли о том, что, за исключением Гомера, ни одного знаменитого писателя (даже сэра Вальтера Скотта) я, пожалуй, не презираю так сильно, как его. Порой мое раздражение против него достигает такого уровня, что для меня безусловным утешением было бы выкопать его из земли и закидать камнями, и, может быть, хоть тогда и он сам, и его почитатели поймут наконец всю силу моего негодования. Читать "Цимбелина" и следом думать и писать о Гете, Вагнере, Ибсене означает для меня рисковать привычкой к отработанной умеренности формулировок, которая за годы журналистской практики стала моей второй натурой.
Но я вынужден также добавить, что мне жаль тех, кто не способен оценить Шекспира по достоинству. В своих произведениях он уже пережил и еще переживет тысячи более одаренных мыслителей. Его талант рассказывать (а вернее пересказывать) истории; его непостижимая власть над языком, столь же явная в бесчувственном и глупом обращении с ним, сколь и в чудесах лирической выразительности; его чувство юмора; мастерски созданные образы; наконец, его восхитительный запас той жизненной энергии, которая является, по-видимому, главной отличительной чертой по-настоящему гениального человека, все это наделяет язык Шекспира такой силой воздействия, что вымышленные ситуации и люди, им созданные, становятся для нас более реальными, нежели настоящая наша жизнь, по крайней мере пока наше знание и понимание настоящей жизни не станут более глубокими, зрелыми, вдумчивыми...
Шекспировская энциклопедия. — М.: Радуга.
Под редакцией Стэнли Уэллса при участии Джеймса Шоу. Перевод А. Шульгат.
2002.