Малый академический словарь - жать
Жать
жму, жмёшь; несов., перех.
1.
(сов. сжать1).
Стискивать, сжимать, сдавливать.
[Василий Петрович] стал арбузы выбирать, перерыв едва ли не все кучи, каждый арбуз и на ладонях-то подбрасывал, и жал изо всей силы руками. Мельников-Печерский, На горах.
Повозки, арбы, орудия и зарядные ящики --теснились, жали друг друга, медленно останавливались и медленно двигались дальше. Вересаев, На японской войне.
Я жал их теплые дружеские руки, обнимал их плечи. Горбатов, Мое поколение.
||
(сов. нет) перен. разг.
Притеснять, угнетать.
[Кречинский:] За что вы меня так безжалостно жмете? Сухово-Кобылин, Свадьба Кречинского.
— Чего ж им веселиться? — ответил Коломеец. — Жмут их, бедняг, румынские бояре, жмут жандармы, попы всякие. В. Беляев, Старая крепость.
2. также без доп.
Быть тесным (о платье, обуви).
[Кутузов] расправлял воротник сюртука, который, хотя и расстегнутый, все как будто жал его шею. Л. Толстой, Война и мир.
Новые туфли жали, с каждым шагом идти в них становилось все больней. Кочетов, Журбины.
|
в безл. употр. Плохой заказчик любит капризничать, то ему широко, то узко, здесь жмет, там морщит. Кузьмин, Круг царя Соломона.
3.
(сов. выжать1). спорт.
Поднимать какую-л. тяжесть над головой до полного выпрямления рук.
Жать штангу.
4.
без доп. прост.
Употребляется вместо того или иного глагола для обозначения особой силы, интенсивности, быстроты действия.
Теперь он [грузовик] мчался с предельной скоростью. А водитель все жал и жал, ругаясь сквозь зубы и яростно дергая рычагами. Катаев, Сын полка.
На равнине работается легко и весело. Особенно хорошо вести съемку, ничто не мешает. И я жму вовсю! Воронин, Хороший сын.
◊
жать сок (соки)
2)
жну, жнёшь; несов., перех.
(сов. сжать2).
Убирать хлебные злаки серпами, косами или жатвенными машинами.
Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР
Евгеньева А. П.
1957—1984