Этимологический словарь русского языка Семенова - авангард
Авангард
Голландское – avant-guarde.
Французское – avant-garde.
Итальянское – avanguardia.
В русском языке слово употребляется с начала XVIII в. Причем изначально была распространена форма «авангардия», которая являлась заимствованием из итальянского от avanguardia (или, по мнению некоторых исследователей, из польского – awangardja). Форма «авангард» возникла по аналогии с французским словом avant-garde из avant («раньше», «передняя часть») и garde («охрана, стража, гвардия»). Французское слово было также заимствовано немецким и английским языками.
Таким образом, первоначально в русский язык слово попало с общепринятым значением «передовая часть отряда, передовая воинская часть». В современном русском языке слово «авангард» употребляется как в основном, так и в переносном значении «передовая, ведущая часть какой-либо группы, течения в различных видах искусств (например: «авангардная мода»)», которое возникло в середине XIX века.
Родственным являются:
Чешское – avantgarda (авангард).
Производные: авангардный, авангардист.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003