Исторический словарь галлицизмов русского языка - тотоша
Тотоша
ТОТОША I Antoine. Уменьшительно-ласкательное галлицизированное мужское имя Антон. Тут же бегает его <Луначарского> сынок Тотоша, избалованный хорошенький крикун, который ни слова по-русски, все по-французски, и министериабельно простая мадам Луначарская. 1918. Чуковский Дн. 89. Мой милый, хороший, Пришли мне калоши, И мне, и жене, и Тотоше. К. Чук. Вдруг навстречу мой хороший, мой любимый крокодил. Он с Тотошей и Кокошей по аллее проходил. Чук. // НМ 2002 10 52.
II.
ТОТОША II Antonine. Уменьшительно-ласкательное женское имя Антонина, Антонида. Я добрая, и дочка моя, Тотоша, прелестный ребенок. В. И. Дмитриева Людоеды. // РБ 1905 2 138. Вот уже четверть часа, как она <Стеша> ловила Тотошу, и никак не могла поймать, хотя Тотоша дергала ее за платье, прыгала у нея перед носом и кричала "ку-ку". В. И. Дмитриева Людоеды. // РБ 1905 2 1 154.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm.
Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru.
2010.