Фразеологический словарь русского языка - оставаться с носом
Оставаться с носом
кто
Оказываться ни с чем, быть обманутым.
Подразумевается ожидание чего-л., расчёт на что-л., которые не оправдываются. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) терпит неудачу в реализации своих планов, не может добиться осуществления своей мечты, лишается чего-л. ценного в результате неблагоприятных обстоятельств или обмана со стороны других лиц. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ {3} Неактивный конец ситуации: Х остался с носом.
Именная часть неизм.
Обычно глагол сов. в.
Обычно в роли сказ.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
Гражданин, приобретающий автомобиль по доверенности, подвергает себя риску остаться с носом. В случае смерти собственника транспортного средства доверенность "теряет свою силу" и по закону имущество переходит в наследство родственникам собственника. Новый город, 2000.⊛ С их курса её любили четыре парня; все остались с носом. На последнем курсе Майя вышла замуж за какого-то, как прошла весть, талантливого физика. В. Шукшин, Страдания молодого Ваганова.
Энергетики поверили губернатору и остались с носом, денег они так и не получили. Монитор, 2000.
Фирма переведёт свои активы за границу, и многие кредиторы, образно говоря, останутся с носом. Час пик, 2001.
Он вечно хочет всех обмануть и всегда остаётся с носом. (Реч.)
⊜ Не останьтесь с носом при обмене паспорта. Надо позаботиться о том, чтобы работники паспортно-визовой службы выдали временное удостоверение личности. Комсомольская правда, 2002.
⊝ На техническое переоборудование завода средств не было. Обещанная помощь оказалась совсем мизерной, практически неощутимой. А после приватизации вообще во всём отказали. Мы остались с носом. Призыв, 2000.
Но пока мы будем тут гадать да раздумывать, эта идея может родиться в другой области, и мы останемся с носом. Е. Мальцев, Войди в каждый дом.
культурологический комментарий:
Основной комментарий см. в ОСТАВЛЯТЬ С НОСОМ{1}.
Об универсальности этого образа в мировидении европейцев свидетельствуют сходные образные выражения в других европейских языках; ср. нем. mit langer Nase abziehen [букв. "отступить (уйти) с длинным носом"].
автор:
Д. Б. Гудков
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
Е.Н. Телия.
2006.