Фразеологический словарь русского языка - терять своё лицо
Терять своё лицо
кто
Вести себя недостойно, демонстрировать свою слабость, некомпетентность, неспособность к чему-л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) совершают поступки, которые оказываются губительными для их репутации, вызывают осуждение общества, ведут к утрате уважения окружающих.
Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Х потерял [своё] лицо.
Именная часть неизм.
Обычно в роли сказ.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Потеряв доверие в глазах окружающих, теряешь лицо. Вернув доверие, получаешь только шанс не гарантию его восстановить. Первое сентября, 1999.Это походило на психологическую атаку смутить противника, вселить в него неуверенность, доказать собственное превосходство. А потом неожиданно перейти к главному и, не давая ему опомниться, нанести решающий удар. Такой приём называется "вынудить человека потерять своё лицо". А. Левин, Жёлтый дракон Цзяо.
⊛ Власть всеми правдами и, к сожалению, неправдами стремится оставить вне политической игры хитроумного Березовского. В борьбе за его дело теряют лицо журналисты ТВ-6. В борьбе против его дела теряет лицо государство. Известия, 2002.
Мальчишка всё же унизил себя! Он не сумел удержаться, он потерял лицо! Л. Вершинин, Двое у подножия вечности.
Поражение было первой неудачей японцев в этой войне, и генерал Хомма потерял лицо. Неудачный штурм его бригады в будущем припомнят. И. Можейко, Западный ветер ясная погода.
⊜ Ты обещал умирающему человеку. По меркам Латы, такое обещание нарушить нельзя. А если оно будет нарушено, ты здесь потеряешь лицо. А. Колчанов, На чужом берегу.
⊝ Задаю себе тупые вопросы типа "И на хрена дальше жить?" и т. п. В общем, как говорят японцы, теряю лицо. Таких нокаутов я давно не получал. С. Сайкин, П. Тетерский, Больше Бэна. (Русский сюрприз для Королевы-Мамы.)
В любых испытаниях, как только теряешь человеческое достоинство, теряешь лицо, начинаются падения. Я неоднократно теряла лицо и достоинство, а потом снова находила. АиФ, 2001.
Но вы понимаете, что я не умею быть доносчиком? Вы отдаёте себе отчёт в том, что я не вправе терять лицо? Ю. Семёнов, Экспансия.
культурологический комментарий:
В образе фразеол. лицо выступает как внешнее проявление особенностей личности, индивидуальности человека, а также того сообщества, к которому он принадлежит (см. комментарий к УДАРИТЬ В ГРЯЗЬ ЛИЦОМ); именно по выражению лица окружающие судят о характере человека, о его нравственных качествах (см. комментарий к НА ЛИЦЕ НАПИСАНО).
В основе образа фразеол. лежит метафора, уподобляющая потерю лица потере человеческого достоинства и, соответственно, репутации в обществе.
фразеол. в целом выступает в роли стереотипа чьих-л. действий, которые осуждаются окружающими, являются в их глазах недостойными, что ведёт к тому, что совершивший их теряет право на уважение.
автор:
Д. Б. Гудков
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
Е.Н. Телия.
2006.