Поиск в словарях
Искать во всех

Словарь книжников и книжности Древней Руси - житие антония великого

 

Житие антония великого

Житие Антония Великого – один из ранних переводных памятников славянской агиографии. Ж. – древнейшее греческое агиографическое произведение, написано около 365 г. (Безобразов П. Древнейшие греческие жития. – ЖМНП, нов. сер., 1917, т. 71, октябрь, с. 150) одним из видных греческих христианских писателей IV в. Афанасием Александрийским (греческий текст см.: PG, 1857, t. 26, col. 835–976; русский перевод: Творения иже во святых отца нашего Афанасия Великого, архиепископа Александрийского. 2-е изд. Свято-Троицкая Сергиева лавра, 1903, ч. 3, с. 178–250; Памятники византийской литературы IV–IX вв. М., 1968, с. 39–44 – отрывки). Знаменитый египетский подвижник Антоний Великий, память которого церковь отмечает 17 января, – лицо историческое; его именем надписан целый ряд сочинений (см.: Лобачевский С. Святый Антоний Великий (его жизнь, писания и нравственно-подвижническое учение). Одесса, 1906, с. 139–195), хотя их принадлежность святому вызывает сомнения, ибо, по свидетельству Ж., Антоний был неграмотным. Афанасий Александрийский рассказывает в Ж. о своем герое следующее. Святой с детских лет отличался исключительным благочестием. Когда умерли его родители, Антонию было всего двадцать лет, и у него на руках осталась малолетняя сестра. И все же, вняв евангельскому слову – «аще хощеши совершен быти, иди, продаждь имение твое, и даждь нищым» (Матф. 19, 21), подвижник раздал свое имение, поручил воспитание сестры надежным людям и удалился в пустыню. Антоний жил в гробнице, а затем ушел еще дальше, поселился в развалинах, и здесь предавался аскезе. Ж. подробно описывает диавольские козни, которые пришлось преодолевать святому; однажды Антоний до такой степени изнемог в борьбе с «нечистым», что его приняли за мертвого. В конце концов Антоний восторжествовал над диаволом, его слава распространилась повсюду (чему способствовали чудеса, благодатью которых был отмечен святой), у него появились многочисленные ученики и последователи. Прославился Антоний и в борьбе с арианами, в непримиримости к которым он не уступал своему агиобиографу – Афанасию. Слава Антония как основателя монашества, а также подробно разработанные демонологические мотивы, которыми отличается Ж. святого, способствовали популярности произведения Афанасия Александрийского. Культ Антония особенно распространен в западной церкви. В XI в. был учрежден орден святого Антония. Ж. Антония Великого нашло широкое отражение в западноевропейской иконографии (в том числе работы И. Босха, П. Рубенса, Д. Тенирса старшего и др.), его использовал в «Искушении святого Антония» Г. Флобер.

Из многочисленных произведений, посвященных Антонию и известных в греческой письменности (см.: BHG, t. 1, р. 49–50), в славянском переводе распространилось лишь Ж., написанное Афанасием. По единодушному мнению специалистов, перевод был сделан в Болгарии; появление его объясняют антиарианскими эпизодами Ж. и сравнивают его в этом отношении со словами против ариан Афанасия Александрийского, которые были переведены Константином Преславским. Исследователи спорят лишь о личности переводчика. В послесловии, рассказывающем об обстоятельствах перевода, которое сопровождает его в некоторых списках, говорится, что автора побуждал приняться за дело некий Иоанн: «...молеще церковнааго Иоанна, господинаа архыепископа, иже бысть патриархь Бугарьсцей земли» (так читается в наиболее древнем, хотя и неисправном списке ГИМ, собр. Хлудова, № 195: Попов А. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1872, с. 393) или: «...но принуждени от строителя церковнаго Иоанна Болгарския земли» (так читается в неотождествленной рукописи XVII в.: Попов А. Описание, с. 394), или: «...но поне же принужден бых от строителя церковнаго Иоанна, господина нашего, архиепископа Болгарскыа земля» (так читается в остальных списках). Поскольку в списке ГИМ, собр. Хлудова, № 195 послесловие озаглавлено «Иоанна, недостоиннаго презвитера, преложьшаго сие», мнение Филарета (Гумилевского), архимандрита Леонида, М. Г. Попруженко о том, что переводчиком Ж. является Константин Преславский, не выдерживает критики (Филарет. Обзор, с. 6; Леонид, архим. Библиографические разыскания в области древнейшего периода славянской письменности IX–X вв. – ЧОИДР, 1890, кн. 3, с. 13; Попруженко М. Г. Козма Пресвитер – болгарский писатель X века. – Български старини. София, 1936, кн. 12, с. LXV–LXVI). Однако вопрос о том, когда жил Иоанн пресвитер, решается по-разному: одни считают, что названный в послесловии Иоанн – это Иоанн Экзарх (эту точку зрения высказал впервые П. Шафарик: Расцвет славянской письменности в Булгарии / Пер. О. Бодянского.– ЧОИДР, 1848, № 7, с. 52–53), другие полагают, что вдохновитель перевода Иоанн – это архиепископ Иоанн Охридский, деятельность которого приходится на XI в. (эту точку зрения обосновал М. Дринов). Слова «иже бысть патриархь Бугарьсцей земли» большинство считает позднейшей интерполяцией. В первом случае перевод Иоанна пресвитера датируют X в., во втором – XI в. В настоящее время преобладает первая точка зрения.

В пользу более ранней датировки перевода Ж. говорят факты, свидетельствующие о том, что имя египетского подвижника было хорошо известно славянским книжникам раннего периода. Из болгарских памятников Антоний упоминается в «Беседе» Козмы Пресвитера (см.: Бегунов Ю. К. Козма Пресвитер в славянских литературах. София, 1973, с. 237–239), в Похвальном слове Кириллу и Мефодию (Климент Охридски. Събрани съчинения. София, 1970, т. 1, с. 469). Рано стало известно Ж. и в Древней Руси: знаменитый египетский подвижник упоминается в Повести временных лет под 1074 г. (ПЛДР. Начало русской литературы. XI – начало XII века. М., 1978, с. 198); его имя носил Антоний – основатель Киево-Печерского монастыря; влияние Ж. отмечают в написанном Нестором Житии Феодосия Печерского (Архангельский А. С. К изучению древнерусской литературы. Творения отцов церкви в древнерусской письменности. СПб., 1888, с. 13–15; Шахматов А. Несколько слов о Несторовом Житии Феодосия. – ИОРЯС, 1896, т. 1, с. 65); на него ссылается Патерик Киево-Печерский (ПЛДР, XII век. М., 1980, с. 422, 530); хорошо знал Ж. Антония и Ефрем, автор Жития Авраамия Смоленского (ПЛДР, XIII век. М., 1981, с. 70, 81). Антоний Великий был хорошо известен в Древней Руси и в более позднее время: в двух списках XVI в. сохранилось «Поучение Иоанна Златоустаго на память преподобнаго отца нашего Антониа» – общее поучение Климента Охридского, приспособленное к памяти Антония (Климент Охридски. Събрани съчинения, т. 1, с. 109–118); одно место из Ж. Антония разъясняет Зиновий Отенский (Зиновий, инок Отенский. Истины показание к вопросившим о новом учении. Казань, 1863, с. 490–499).

Перевод Иоанна пресвитера, древнейший список которого – ГИМ, собр. Хлудова, № 195, получил широкое распространение в Древней Руси; под 17 января он включен в ВМЧ митрополита Макария (Иосиф, архим. Подробное оглавление Великих Четиих Миней всероссийского митрополита Макария, хранящихся в Московской Патриаршей (ныне Синодальной) библиотеке. М., 1892, (1), стб. 403). Помимо восходящего к Иоанну, в списках южнославянского и румынского происхождения встречается и другой перевод. Если М. Н. Сперанский воздержался от его датировки, то Б. Ст. Ангелов предположительно датирует этот новый перевод 2-й пол. XIV в. В работе Б. Ст. Ангелова приведен и перечень известных на сегодняшний день списков как первого, так и второго перевода. Не дифференцируются первый и второй переводы в перечне списков Ж., который дан в статье А. де Сантос Отеро. С этими переводами не имеет ничего общего сокращенный вариант Ж., помещенный в минее Димитрия Ростовского. Другой сокращенный вариант Ж. опубликовал И. Франко. В полном виде ни первый – Иоанна пресвитера, ни второй перевод Ж. не издавался.

Изд.: Франко. Апокрифы, т. 5, с. 191–197; Ангелов Б. Ст. Презвитер Иоан. – В кн.: Ангелов Б. Ст. Из старата българска, руска и сръбска литература. София, 1967, кн. 2, с. 106–129 (отрывки).

Лит.: Дринов М. Из старобългарската книжнина. – Периодическо списание на Българското книжовно дружество в Средец, 1889, кн. 31, с. 113–121 (то же: Съчинения на М. С. Дринова. София, 1911, т. 2, с. 451–459); Архангельский А. С. Творения отцов церкви в древнерусской письменности: Извлечения из рукописей и опыты историко-литературных изучений. Казань, 1889, т. 1–2, с. 1–8; Сперанский М. Н. Славянская метафрастовская минея-четья. – ИОРЯС, 1904, т. 9, кн. 4, с. 196–199; История русской литературы. М.; Л., 1941, т. 1, с. 91; Георгиев Е. Литература на изострени борби в средновековна България. София, 1966, с. 67–73; Речник на българската литература. София, 1977, т. 2, с. 132; Santos Otero A. de. Die altslavische Űberlieferung der Vita Antonii des Athanasius. – Zeitschrift für Kirchengeschichte, 1979, Bd 90, S. 96–106 [242–252].

Д. М. Буланин

Словарь книжников и книжности Древней Руси

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое житие антония великого
Значение слова житие антония великого
Что означает житие антония великого
Толкование слова житие антония великого
Определение термина житие антония великого
zhitie antoniya velikogo это

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):