Краткие содержания произведений - джордж байрон - корсар
Джордж байрон - корсар
однако нетрудно заключить, что перед читателем — та же эпоха порабощения Греции Османскойимперией, вступившей в фазу кризиса. Образно-речевые средства, характеризующие персонажей ипроисходящее, близки к знакомым по «Гяуру», однако новая поэма более компактна по композиции, еёфабула детальнее разработана (особенно в том, что касается авантюрного «фона»), а развитие событийи их последовательность — более упорядоченны.Песнь первая открывается страстной речью, живописующей романтику исполненного риска и тревогпиратского удела. Спаянные чувством боевого товарищества флибустьеры боготворят своегобесстрашного атамана Конрада. Вот и сейчас быстрый бриг под наводящим ужас на всю округупиратским флагом принес ободряющую весть: грек-наводчик сообщил, что в ближайшие дни может бытьосуществлен набег на город и дворец турецкого наместника Сеида. Привыкшие к странностямхарактера командира, пираты робеют, застав его погруженным в глубокое раздумье. Следуют несколькостроф с подробной характеристикой Конрада («Загадочен и вечно одинок, / Казалось, улыбаться он немог» ), внушающего восхищение героизмом и страх — непредсказуемой импульсивностью ушедшего всебя, изверившегося в иллюзиях («Он средь людей тягчайшую из школ — / Путь разочарования —прошел» ) — словом, несущего в себе типичнейшие черты романтического бунтаря-индивидуалиста, чьесердце согрето одной неукротимой страстью — любовью к Медоре.Возлюбленная Конрада отвечает ему взаимностью; и одной из самых проникновенных страниц в поэместановится любовная песнь Медоры и сцена прощания героев перед походом, Оставшись одна, она ненаходит себе места, как всегда тревожась за его жизнь, а он на палубе брига раздает поручениякоманде, полной готовности осуществить дерзкое нападение — и победить.Песнь вторая переносит нас в пиршественный зал во дворце Сеида. Турки, со своей стороны, давнопланируют окончательно очистить морские окрестности от пиратов и заранее делят богатую добычу.
Внимание паши привлекает загадочный дервиш в лохмотьях, невесть откуда появившийся на пиру. Тотрассказывает, что был взят в плен неверными и сумел бежать от похитителей, однако наотрезотказывается вкусить роскошных яств, ссылаясь на обет, данный пророку. Заподозрив в нем лазутчика,
Сеид приказывает схватить его, и тут незнакомец мгновенно преображается: под смиренным обличиемстранника скрывался воин в латах и с мечом, разящим наповал. Зал и подходы к нему в мгновение окапереполняются соратниками Конрада; закипает яростный бой: «Дворец в огне, пылает минарет».Смявший сопротивление турок беспощадный пират являет, однако, неподдельную рыцарственность,
когда охватившее дворец пламя перекидывается на женскую половину. Он запрещает собратьям пооружию прибегать к насилию в отношении невольниц паши и сам выносит на руках из огня самуюкрасивую из них — черноокую Гюльнар. Между тем ускользнувший от пиратского клинка в неразберихепобоища Сеид организует свою многочисленную Охрану в контратаку, и Конраду приходится доверитьГюльнар и её подруг по несчастью заботам простого турецкого дома, а самому — вступить в неравноепротивоборство. Вокруг один за другим падают его сраженные товарищи; он же, изрубивший несчетноемножество врагов, едва живой попадает в плен.Решив подвергнуть Конрада пыткам и страшной казни, кровожадный Сеид приказывает поместить его втесный каземат. Героя не страшат грядущие испытания; перед лицом смерти его тревожит лишь однамысль: «Как встретит весть Медора, злую весть?» Он засыпает на каменном ложе, а проснувшись,
обнаруживает в своей темнице тайком пробравшуюся в узилище черноокую Гюльнар, безраздельноплененную его мужеством и благородством. Обещая склонить пашу отсрочить готовящуюся казнь, онапредлагает помочь корсару бежать. Он колеблется: малодушно бежать от противника — не в егопривычках. Но Медора… Выслушав его страстную исповедь, Гюльнар вздыхает: «Увы! Любить свободнымлишь дано!»Песнь третью открывает поэтическое авторское признание в любви Греции («Прекрасный град Афины!Кто закат / Твой дивный видел, тот придет назад…»), сменяющееся картиной Пиратского острова, гдеКонрада тщетно ждет Медора. К берегу причаливает лодка с остатками его отряда, приносящегострашную весть, их предводитель ранен и пленен, флибустьеры единодушно решают любой ценойвызволить Конрада из плена.Тем временем уговоры Гюльнар отсрочить мучительную казнь «Гяура» производят на Сеиданеожиданное действие: он подозревает, что любимая невольница неравнодушна к пленнику и замышляетизмену. Осыпая девушку угрозами, он выгоняет её из покоев.Спустя трое суток Гюльнар еще раз проникает в темницу, где томится Конрад. Оскорбленная тираном,
она предлагает узнику свободу и реванш: он должен заколоть пашу в ночной тиши. Пират отшатывается;
следует взволнованная исповедь женщины: «Месть деспоту злодейством не зови! / Твой врагпрезренный должен пасть в крови! / Ты вздрогнул? Да, я стать иной хочу: / Оттолкнута, оскорблена — ямщу! / Я незаслуженно обвинена: / Хоть и рабыня, я была верна!»«Меч — но не тайный нож!» — таков контраргумент Конрада. Гюльнар исчезает, чтобы появиться нарассвете: она сама свершила месть тирану и подкупила стражу; у побережья их ждет лодка и лодочник,
чтобы доставить на заветный остров.Герой растерян: в его душе — непримиримый конфликт. Волею обстоятельств он обязан жизньювлюбленной в него женщине, а сам — по-прежнему любит Медору. Подавлена и Гюльнар: в молчанииКонрада она читает осуждение свершенному ею злодеянию. Только мимолетное объятие и дружескийпоцелуй спасенного ею узника приводят её в чувство.На острове пираты радостно приветствуют вернувшегося к ним предводителя. Но цена, назначеннаяпровидением за чудесное избавление героя, неимоверна: в башне замка не светится лишь одно окно —окно Медоры. Терзаемый страшным предчувствием, он поднимается по лестнице… Медора мертва.Скорбь Конрада неизбывна. В уединении он оплакивает подругу, а затем исчезает без следа: «Дней проходит череда, / Нет Конрада, он скрылся навсегда, / И ни один намек не возвестил, / Где онстрадал, где муку схоронил! / Он шайкой был оплакан лишь своей; / Его подругу принял мавзолей… / Онбудет жить в преданиях семейств / С одной любовью, с тясячью злодейств». Финал «Корсара», как и«Гяура», оставляет читателя наедине с ощущением не до конца разгаданной загадки, окружающей всесуществование главного героя.
См. также:
Белинский В Г О Русской Повести И Повестях Гоголя, Сэмюэл Ричардсон История Сэра Чарльза Грандисона, Гюстав Флобер Госпожа Бовари, Другой Автор Повесть Временных Лет, Джордж Байрон Гяур, Народные И Древнерусские Произведения Тысяча И Одна Ночь Рассказ О Первом Путешествии Синдбада-морехода