Этимологический словарь русского языка Семенова - вахта
Вахта
Польское – wachta.
Немецкое – Wachter (сторож).
Слово «вахта» пришло в русский язык в середине XIX в. в составе довольно большого пласта так называемой военной лексики.
По мнению исследователей, данное слово было заимствовано из польского, куда, в свою очередь, оно попало из немецкого языка. В немецком слова с основой wacht так или иначе соотносятся с глаголом, имеющим значение «сторожить, охранять, быть бдительным».
Производные: вахтер, вахтерский.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003
Рейтинг статьи:
![](https://terminy.info/assets/images/usearch.png)
Вопрос-ответ:
![](https://terminy.info/assets/images/uarrow.png)
Что такое вахта
![](https://terminy.info/assets/images/uarrow.png)
Значение слова вахта
![](https://terminy.info/assets/images/uarrow.png)
Что означает вахта
![](https://terminy.info/assets/images/uarrow.png)
Толкование слова вахта
![](https://terminy.info/assets/images/uarrow.png)
Определение термина вахта
![](https://terminy.info/assets/images/uarrow.png)
vahta это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):