Этимологический словарь русского языка Семенова - жать
Жать
1)
Общеславянское – gьmti.
Лексическое значение – «сдавливать, стискивать, быть тесным». Слово не упоминается в источниках ни на древнерусском, ни на старославянском языках.
Впервые встречается в первой половине XVIII в. в форме «жати», «сжимати». Слово имеет аналоги в иностранных языках: шведское kams – «сгусток крови», норвежское kamsa – «мять, давить».
Производные: жму, сжимать, отжимать, прижимать.
2)
Норвежское – gana (обрубать ветки).
Первоначальное значение слова – «бить палкой, ударять».
Современное значение – «срезать под корень стебли хлебных злаков» – появилось лишь во второй половине XVIII в.
В древнерусском языке употребляется с XI в. («жати»). Только в конце XVIII в. появляются производные слова – жница, жнея.
Производные: жну, жнец, жатва, пожинать.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003