Исторический словарь галлицизмов русского языка - петит мизер
Петит мизер
2. А у меня все маленькия безпокойства, petites misères: то chemisier сделает воротнички у рубашек, как удавленнику, то прачка потеряет платок, а я вчера чуть сам не утонул. 18. 7. 1869. И. А. Гончаров М. М. Стасюлевичу. // С. 4 81. Лета, немощи, душевная усталость, вместе с разными petites misères de la vie humaine совсем одолели меня. 19. 5. 1888. Гонч. К. К. Романову. // РОА 5 219. Конечно, все это <театральные интриги>, в данном случае, было не более как буря в стакане воды, но эти petites misères часто бывают несноснее самых серьезных неприятностей, и я, чтобы наконец сколько нибудь удалиться от моей антагонистки, обратился с просьбою о перенесении моих спектаклей из школы на сцену Малого театра. С. П. Соловьев Восп. // РА 1873 2 2047. Надо уметь терпеливо переносить маленькия страдания, petites misères de la vie. 1894. Дьяконова Дн. ( Гранд мизер Вигель
Исторический словарь галлицизмов русского языка. М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm.
Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru.
2010.