Поиск в словарях
Искать во всех

Краткие содержания произведений - джозеф конрад - ностромо

Джозеф конрад - ностромо

Город Сулако, столица Западной провинции южноамериканской республики Костагуана, расположенна берегу обширного залива Гольфо Пласидо. Плавная дуга побережья залива с одной стороныограничена мысом Пуэнта Мала, с другой — горой, называемой Игуэрота, сверкающая снегомвершина которой осеняет собой всю окружающую местность. Посредине залива расположеныИзабеллы — два небольших острова, на одном из которых стоит маяк. Во времена испанскоговладычества Западная провинция, отделенная от остальной части страны отрогами Кордильер, быланезависимой, а Сулако был процветающим торговым городом. Позже, после вступленияв Костагуанскую конфедерацию, город утратил свое значение. Однако открытие несколькодесятилетий назад в Сан-Томе у подножия Игуэроты залежей серебра изменило судьбувсей провинции. Рудники Сан-Томе составляют огромное богатство, регулярно доставляемоев Сулако в виде повозок с грузом серебряных слитков. Поэтому одной из самых важныхфигур в городе является англичанин Чарльз Гульд, «серебряный король», унаследовавшийот своего отца компанию по добыче серебра. Он живет в Сулако, в огромном дворце,

вместе со своей молодой, энергичной женой. К высшему обществу провинции относятся такжесенатор дон Хосе Авельянос и его дочь Антония.Аристократы-либералы, торговцы, священники,

эмигранты — выходцы из разных стран мира, военные, рабочие с рудников, моряки, докеры,

разбойники, светские дамы — таково пестрое скопище жителей этой местности и этого города,

форпоста европейской цивилизации в пределах отдаленного и дикого нового мира. Среди этихлюдей выделяется человек, известный всем под кличкой Ностромо — так обычно называют боцманана итальянских судах. Это «капатас каргадоров» — старший среди портовых рабочих,

итальянец Джан Батиста Фиданца. Его честность, сила, влияние на простых людей, умение достойнодержаться с сильными мира сего, здравый ум снискали ему славу человека, на которого можноположиться более чем на кого-либо во всем Сулако. Твердой и уверенной рукой, способной,

когда это необходимо, держать оружие, наводит он порядок в порту и на руднике, не разпредотвращая беспорядки в городе.Между тем этот край, открытый для цивилизациии процветания, обращен в подчиненное положение и застой своекорыстными, невежественнымии жестокими правителями Костагуаны. Но пришел день, когда исторические судьбы Сулакои всей страны подверглись решительным переменам. Умер правивший много лет тиран Гусман Бенто.

После короткой гражданской войны к власти пришел либерал Висенте Рибейра, поддержанныйпросвещенными аристократами Западной провинции и «королем серебра» Гульдом. Вскоре,

однако, против него восстал его военный министр генерал Монтеро. Война продолжилась. В Сулакобыл подавлен мятеж монтеристов, людей, которых трудно было назвать иначе как подонками. Затем дветысячи сулакских добровольцев под командованием генерала Барриоса, вооруженные новенькимивинтовками, купленными мистером Гульдом, отправились на пароходе, чтобы отбить у мятежниковстратегически важный Северный порт. Пришли, однако, дурные вести: правительственные войскаразбиты, в стране царит хаос. На город, оставшийся без защиты, наступают новые разбойничьибанды монтеристов — с востока из-за гор и с севера морем. Нет даже возможностисообщить об этом генералу Барриосу.Недавно возвратившийся из Европы уроженец Сулакои известный в Париже журналист Мартин Декуд, человек глубоко чувствующий, увлеченный мечтойо свободе своей родины, влюбленный в благородную Антонию Авельянос, предлагает планспасения — единственный, романтический, смертельно опасный, благородный, неожиданный.

Сулако должно отделиться от Костагуаны и стать независимой республикой. Это спасениеот анархии и эксплуатации, это путь к процветанию и благополучию, это может вдохновитьлюдей на борьбу. Однако это реально только при поддержке Соединенных Штатов, а эту поддержкуможет обеспечить бесперебойная отправка серебра. Как раз сейчас груз полугодовой добыта рудниковСан-Томе необходимо отправить до прихода врагов.Поручить это важнейшее дело можнолишь известному всем самому надежному человеку в Сулако. Ночью, в последний момент,

из порта отплывает баркас с грузом серебряных слитков. На нем Декуд и Ностромо. Баркасочень ненадежен, в нем течь. Выгрузив сокровища на одном из островов и оставив тамДекуда, Ностромо отправляется, чтобы узнать обстановку, обратно в город, уже занятыйнеприятелем. Он не появляется более десяти дней, и Декуд не выдерживает пыткиодиночеством: он уверен, что их дело проиграно и кончает жизнь самоубийством. Ностромомежду тем не явился потому, что выполняет новое поручение, которое никому, кроме него, не подсилу: пробравшись сквозь вражеские заставы, преодолев полный опасности длительный путьна север, он приводит в город войска генерала Барриоса. Вместе с восставшими противтирании монтеристов рабочими рудника солдаты освобождают город. Провозглашается новоегосударство, флагу Западной республики Сулако (на серебряном фоне зеленый оливковый венок,

в центре которого золотая лилия) первой отдает честь американская канонерка. Фантастическийплан Декуда увенчался грандиозным успехом.Случилось так, что все уверены: баркасс серебром затонул в неизвестном месте и вместе с ним погиб Декуд, а Ностромо спассятолько потому, что он прекрасный пловец. Ностромо не сообщает никому правды о спрятанныхсокровищах, сначала просто из осторожности, но затем он понимает, что никтоне догадывается об истине и теперь он единственный владелец клада…Нанеобитаемом острове Большая Изабелла близ побережья Сулако возвышается маяк. Смотрителем тамсоотечественник и друг Ностромо старый гарибальдиец Виола, он поселился на островес двумя дочерьми благодаря национальному герою, одному из самых уважаемых и влиятельныхлюдей в городе. Ностромо, жених его старшей дочери, был единственным человеком, которыйрегулярно посещал старого вдовца. Каждый раз он увозил с собой один или два слитка.

«Я должен богатеть медленно» — это стало его девизом. Герой сулакской революцииочень изменился. Он был так же удачлив, как и прежде, но, подозрительный, замкнутый,

раздражительный, он был так непохож на прежнего любимца властей и народа. Сокровищаовладели им. Тайком проверять клад стало неодолимой потребностью. Теперь верный Ностромо былверен лишь ему, а все вокруг, казалось, дышало воровством и предательством,Однажды ночьюсуровый Виола, встревоженный слухами, что один из портовых апашей собирается покуситьсяна честь его младшей дочери, заметил неизвестного, который подплыл к острову на лодке.

Выстрел старого солдата Гарибальди был точным. В убитом с ужасом узнали Ностромо.Белоеоблако, сверкающее, как груда серебра, проплывает над светящейся линией горизонта, и надтемными водами залива властвует дух повелителя сокровищ — верный, неукротимый, удачливый,

неприкаянный, скрытный, неразгаданный и неотразимый.

См. также:

Ихара Сайкаку История Любовных Похождений Одинокой Женщины, Анатоль Франс Остров Пингвинов, Ш Л Де Монтескьё Персидские Письма, Гюстав Флобер Воспитание Чувств, М Е Салтыков-щедрин Дневник Провинциала В Петербурге, Белых Г, Пантелеев Л Республика Шкид

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое джозеф конрад - ностромо
Значение слова джозеф конрад - ностромо
Что означает джозеф конрад - ностромо
Толкование слова джозеф конрад - ностромо
Определение термина джозеф конрад - ностромо
dzhozef konrad nostromo это

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
391
2
383
3
296
4
307
5
358
6
277
7
298
8
261
9
360
10
389
11
372
12
393
13
343
14
356
15
346
16
364
17
355
18
403
19
355
20
326