Исторический словарь галлицизмов русского языка - безе
Безе
БЕЗЕ I нескл, ср.. baiser m. Безе, безешка. Поцелуй. Ноздрев был так оттолкнут со своими безе, что чуть не полетел на землю. Гоголь Мертвые души. Сенечка, казалось, только и видел, как бы влепить мамаше безешку взасос. Салт. // 1948 4 276. Влепил ей наисмачнейшую безешку. Дело 1868 3 2 8. Шишкин заглядывает в стеклянную дверь и видит, что жена вызывала мужа единственно для того, чтобы влепить ему безешку. Наша сельская жизнь. ОЗ 1867 171 343. Уже и на лавочках, между двумя безешками, он вдруг отшатывается и говорит: Леокадия, вы не бихевиоривистка?" Моралевич Над вечным покоем 1978 9. 73. Менее сложный вид игры синонимов имеем в тех случаях, когда слово шуточно заменяется его синонимом, имеющим чуждый для данного случая оттенок, напр., когда "извозчика" назовем "автомедоном", деньги "аржанами", "аржанчиками".., драку баталией,.. тестя "бопером", "боперчиком".., вспышку "бутадой", угри "бутондамурами",поцелуй "безе", "безешкою". Абрамов 1906 17. || прост. Рука для поцелуя? [Орский :] Ну, извините, извините, Наталья Павловна (тихо). Дайте еще разик поцеловать вашу пухленькую ручонку. То есть просто в безе. ( Хочет поцеловать, но та отдергивает руки). Д. Гирс Калифорнский рудник. // ОЗ 1872 2 1 330. [Орский (пожимая руку <Огурчиковой>:] Хочется на прощаньи безешку еще поцеловать, да нельзя, полковник может увидеть. . Должны будете позволить приложиться к безешке. Д. Гирс Калифорнский рудник. // ОЗ 1872 2 1 337. || Воздушный поцелуй. Проказница ты! проказница! Да еще что-с! одному-то апельсиновую корку бросила, а другому безе ручкой послала! пожаловался Филофей Павлыч,а тот, не будь глуп, да и с разбега в коляску вскочил. Салт. Благонамер. речи. Тре жали! комментирует тот <лакей> и посылает горничной "воздушный" безе. Проказники 169. || Прошу тебя обнять Толю, Таточку и Кокодесу передать безешку. 16. 10. 1888. Чайк. П. В. Чайковской. // Ч. 14 568. | един? Дружба, приятельские отношения. Жаль, что ты за все это настрадаешься не меньше, как за безешки с молоканом. 1869. Герц. 30 (1) 91.
2. Пирожное, взбитое из яичных белков на сахаре. По-видимому, кондитеры этим названием хотели подчеркнуть сладость и приятность пирожного. Во фр. яз. это слово в знач. Пирожного не употребляется. Молоховец 1914 51. Сыропы их, обсахаренные фрукты, безе и мороженныя, столь знамениты, что все приезжия непременно их отведывают. 1810. Страхов Мои петерб. сумерки 1 87. А я так мирно провел время дома: купил бутылочку доброй малаги, взял корзиночку безе .. и мы вдвоем с моею милою келейностью полакомились и распили бутылку. Панаев Восп. 1 70. У него <Победоносцева> пена выступает, когда я говорю, точно он начинку из безе не проглотил. П. Гнедич Восп. 163. Любишь безе? или трубочки со сливками? А то зефир можно сделать, хочешь? Н. Мухина В тихом уголке. // Игрушечка 1895 1 45. Сестрицы в передней развязывают ленточки на картонках, смотрят, какие пироги. Говорят кондитерский калач, румяный, из безе, посыпан толченым миндалем и сахарной пудрой, ромовый, от Фельша. Шмелев Радости // Ш. Лето господне 196. А дочь он целовал в пробор на макушке, покупал ей в кондитерской "безешки". Г. Токталиева Ню. // Лепта 1993 3 94. Говорят, за пуд безе Сторговал баян Бизе. Спятил, видно, или пьян, На фига Бизе баян?! С. Сатин Всемирн. история в част. // ЛГ 2000 июль 12 стульев.
3. В сравн. Что-л. очень легкое. Груша, в розовом платье с белой оборкой в роде пирожного безе, на высокой привеске держала лохматую собачонку Финошку. Форш 4-4 216. Про блондовый чепец на ней и говорить нечего. Это был какой-то зефир, совершенно воздушное безе. Писемский 9 79. В fin-de-siècle'е. Эскиз или даже не эскиз, а так безе. 1895. Дорошевич Одесса 194. А дамы были просто прелесть. Они были из белого безе со сливками, легкие, полувоздушные, пустые внутри. Н. Вагнер Папа-пряник. // Оборотень 185. Она состоит из одного амбрэ и кисеи. Бэзе и воздух!. И. Ясинский Петерб. туманы. // Набл. 1892 3 1 92. Норм. Известно с 1842 г. (Белинский, 6, 65 в цитате из "Репертуара и Пантеона". Но Н. В. Гоголь в "Мертвых душах" (ч. 1, гл. 8) калькирует: "...легче пирожного, известного под названием поцелуя" (фр. baiser 'поцелуй' ). Арапова Кальки 40. - Лекс. Даль: безе/.
II.
БЕЗЕ II baiser. Почему ты не хочешь пойти в дирижеры.. Да все красивые женщины будут у твоих ног. Сможешь их baiser сколько душе угодно. Н. Набоков Багаж. // Звезда 1999 4 147. Тогдашний литературный контекст и тем более контекст поэзии Твардовского не позволял перевести глагол "любить" в конкретно-сексуальный план (подобно французскому "baiser", давно потерявшему значение "целовать". Если бы читатель и автор допускали сексуальную составляющую в глаголе "любить", две последние строки неминуемо звучали бы для Твардовского грубо. Но и пусть мою невесту Хорошенько любит черт. НЛО 2002 6 237. Как известно, на современном французском языке слово "baiser" в смысле "coïter" имеет как раз тот стилистический оттенок, который выражен в русском варианте эпиграммы. НЛО 2003 2 424.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm.
Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru.
2010.