Исторический словарь галлицизмов русского языка - шарм
Шарм
ШАРМ I а, м. charme m. Очарование, обаяние. В произведениях художественной литературы шарм со второй половины 19 в. Обаяния нет, шарму, не то, что в нас с тобой. 1859. Тург. Накануне. // Корнилаева 122. Человек тонкого душевного склада особенно склонен поддаваться умственному charme'у. В. Соловьев Мат. 3 ( 2 ) 26. Я так был погружен в рассматривание не этих движений, но всего, что называется charme, который описать нельзя, что мое воображение было очень далеко. Толст. История вчерашнего дня. // НЛО 2003 3 301. И действительно, как ни грустно, а приходится сознаться, что шармы телесные, решительно подавляют и, вероятно, долго еще будут подавлять шармы умственные. Салт. Письма о провинции. // 20-7 197. Дальняя их родственница < Лили>, раз и навсегда признанная всеми "une femme charmante", хотя решительно никто не мог сказать, в чем этот "charme" заключается. К. Головин Пощечина. // ВЕ 1898 11 143. А верхняя нота самая непрочная, мимолетная придает запаху первый шарм. Для того, чтобы понять настоящую суть аромата, надо понюхать базу .. если нет никакой возможности попробовать духи на коже, можно воспользоваться блотером (по-русски "понюшечкой"). Юность 1997 5 86. Выразительность, юмор, острота и особый шарм арлекинады подействовали на всех зрителей. Встречи 1967 51. Шаромыжник это человек, у которого много шарма. Дон-Аминадо. // ФН 1994 2 124. Вторая <манекенщица> была овеяна уже провинциальными шармами. В кринолинчике, в рюшках, вся в ямочках, она шла уточкой, с перевальцем. Впрочем и ростом и легким телом модной в Париже "полпорцией" она подобна была предыдущей. Форш Кукины дети. // Звезда 1928 6 44. ♦ Скромное обаяние буржуазии. Буньюэль Луис. Le charme discret de la bourgeoisie, 1972. Название кинофильма. Душенко 58. || мед. Форель <в гипнозах> отличает: 1) сонливость, когда субъект может еще напряжением воли открыть глаза, 2) легкий сон, или гипотаксию) "очарование" или "шарм" французских авторов" ), когда гипнотик слышит все обращенные к нему слова гипнотизера. но не может сделать ни одного движения. БМЭ 1929 7 145. Лекс. БАС-1: шарм.
II.
ШАРМ II а, м. charme m. Граб, белый бук. Мак. 1908. Дерево, называемое по Латине харпинус, а по Французски Шарм, имеет леск гибкой и упругой вместе; и для того древние употребляли его на ярма для своего скота. 1789. Витр. (к) 21.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm.
Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru.
2010.