Поиск в словарях
Искать во всех

Фразеологический словарь русского языка - ни рыба ни мясо

Ни рыба ни мясо

НИ РЫБА НИ МЯСО

кто

Ничем не выделяющийся, посредственность, средненький.

Имеется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) не имеет чётко выраженных, отличительных, индивидуальных свойств, признаков и характеристик, поддающихся точному определению. Говорится с пренебрежением. неформ. ✦ X ни рыба ни мясо.

неизм.

При подлеж. я, мы не употр.

В роли именной части сказ.

Порядок слов-компонентов фиксир.

Ларисин избранник оказался так себе, ни рыба ни мясо сразу не отгадать, что за человек. В. Панова, Времена года.Ты с ним полтора года работал, должен был изучить человека. Работал, ну что ж. Никаких особенных грехов не замечал. Так себе, ни рыба ни мясо. В. Овечкин, Районные будни.

А помнишь, как мы с тобой в ресторане сидели и я сказал, что тот, кто, вроде тебя, ещё не воевал, тот ещё не военный, ни рыба ни мясо? К. Симонов, Товарищи.

Не везёт мне на командиров. Назначил взводного ранило, даже не успел к нему приглядеться. А теперь прислали из резерва, так себе ни рыба ни мясо. В. Клипель, Медвежий вал.

Это про них Нагульнов говорил: "Да разве ж это колхозники? Это так, ни рыба ни мясо!" М. Шолохов, Поднятая целина.

Он ей замечание сделал какое-то безобидное, а она завелась с пол-оборота, ну её и понесло. Мол, ты сам только своей работой живёшь, ничего тебя в жизни не интересует, хоть бы ты по бабам шлялся, так хоть на нормального мужика был бы похож, а так ни рыба ни мясо, ни педик, ни импотент. А. Маринина, Шестёрки умирают первыми.

культурологический комментарий:

фразеол., предположительно, калька с известного с XVII в. в английском языке выражения neither fish, flesh, nor good red herring (букв. "ни рыба, ни мясо, ни копчёная сельдь"). (Шанский Н.М., Зимин В.И., Филиппов А.В. Краткий этимологический словарь русской фразеологии // РЯШ. 1979, № 5. С. 90; Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 508.)

фразеол. соотносится с гастрономическим (пищевым) кодом культуры, т. е. с совокупностью имён и их сочетаний, обозначающих предметы, употребляемые в качестве пищи, и специфические для них качественные характеристики. Данные имена несут в дополнение к природным свойствам именуемых предметов функционально значимые для культуры смыслы, придающие этим именам роль знаков "языка" культуры.

Образ фразеол. отображает представление о рыбе и мясе как о продуктах, которые в русской кухне значительно различаются по своим вкусовым и прочим качествам и которые практически невозможно перепутать.

фразеол. содержит гастрономическую метафору, в которой человек уподобляется продукту, природу и качество которого невозможно определить.

Образ фразеол. в целом соотносится также с духовным кодом культуры (т. е. с совокупностью нравственных ценностей, представлений и установок), который предполагает обязательное наличие у человека каких-л. отличительных индивидуальных черт [ср. И все люди, да всяк человек по себе (Даль В.И. Пословицы и поговорки русского народа. М., 2001. С. 351)].

фразеол. в целом выступает в роли эталона, т. е. меры, "стёртых", неопределённо выраженных свойств человека.

В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. neither fish nor flesh, во франц. ni chair ni poisson, в нем. nicht Fisch nicht Fliesch, в польск. ni ryba ni mięso, в укр. нi риба нi м"ясо, в белорус. нi рыба нi мяса.

автор:

В. В. Красных

Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.

Е.Н. Телия.

2006.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Что такое ни рыба ни мясо
Значение слова ни рыба ни мясо
Что означает ни рыба ни мясо
Толкование слова ни рыба ни мясо
Определение термина ни рыба ни мясо
ni ryba ni myaso это
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):