Фразеологический словарь русского языка - ни в зуб
Ни в зуб
кто [в чём] быть
Абсолютно ничего не знать, не смыслить.
Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) совершенно не подготовлены, не разбираются в каком-л. вопросе, деле (Р). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х ни в зуб [ногой] [в Р].
неизм.
В роли именной части сказ.
Порядок слов-компонентов фиксир.
Моя напарница, например, Ларка, как тебе известно, ни в зуб ногой по-английски, на русском-то не всегда поймёшь. Ф. Абрамов, Алька.Петькиному отцу и Петькиной матери было очень неудобно за деда. Тебе ведь трудно угодить, тять, сказал Петькин отец... Склонился к городскому человеку и негромко пояснил: Помогает моему сыну уроки учить, а сам ни в зуб ногой. Спорят друг с другом. Умора! В. Шукшин, Критики.
Да как же ты сдал экзамен? Ведь ты в математике ни в зуб ногой! (Реч.)
Стал он дня через два спрашивать про содержание книги, а я ни в зуб ногой. М. Шолохов, Поднятая целина.
А я была на заводе контролёром и в сельском хозяйстве, что называется, ни в зуб ногой. Е. Пермитин, Ручьи весенние.
-
Всё началось с Аструга, преподавателя языкознания, которого тогда шуганули с треском... Вообще-то правильно, что его турнули... Низкопоклонство в нём было. Он только виду не показывал, но было. Это точно. Книжный язык он, может, и знал, но настоящий, народный ни в зуб. Ю. Трифонов, Дом на набережной.
культурологический комментарий:
Образное основание фразеол. затемнено. По одной версии, фразеол. возник во времена крепостного строя и означал неумение дать зуботычину, а компонент ногой был добавлен для экспрессии. Другая версия связана с объединением двух фразеол. ни в зуб и ни ногой; при этом второй означал "не посещать занятия". Третья версия связывает фразеол. с забавой детей, когда они подносят собственную ногу ко рту. (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 218, 219.)
Возможно, образ фразеол. восходит к древнейшей мифологической форме осознания мира анимистической, т. е. олицетворяющей неживое.
Компоненты фразеол. соотносятся с соматическим, т. е. телесным, кодом культуры; при этом в первоначальной, устаревшей, форме фразеол. ни в зуб ногой толкнуть не смыслить компонент толкнуть соотносился с антропным, т. е. собственно человеческим, кодом как с наименованием физических действий, жестов человека.
В основе фразеол. лежит метонимия "зуб физическое ощущение, пробование на вкус". Зуб символизирует усвоение, понимание каких-л. подлежащих осознанию, проникновению в них проблем, вопросов и т. п. ср. в связи с этим выражения зубрить и грызть гранит науки "учить, заниматься", знать назубок и от зубов отскакивает "очень хорошо выучить". см. также выражения пробовать на зуб, не по зубам, не раскусишь, твёрдый орешек.
фразеол. в целом выступает в роли эталона, т. е. меры, абсолютного незнания, чьей-л. неподготовленности.
автор:
М. Л. Ковшова
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
Е.Н. Телия.
2006.