Фразеологический словарь русского языка - под метлу
Под метлу
вычистить, вымести, выгрести и под.
Начисто, ничего не оставляя.
Имеется в виду ситуация, когда лицо или группа лиц (Х) изымают всё, что только можно (Р). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х вычистил под метёлку Р.
неизм.
В роли обст.
Лишь в одном углу размещались небольшая печатная машина и длинный стол с наборными кассами <...>. Вот и вся наша типография! пояснил Донцов Лобанову <...>. Гитлеровцы всё под метёлку вычистили. Н. Антонов, Первая очередь.Всей пропагандой в Кавкрайкоме командовал <...>, сделал Кубань-матушку колхозной житницей, все сусеки под метёлку вычистил, ничего для родины не пожалел ни себя, ни народа <...>. В. Максимов, Ковчег для незваных.
Но иногда его [Малахова] ненадолго отпускало, он начинал видеть спину идущего впереди, а затем и то, что было по сторонам. И он почему-то думал, что земля обезлюдела, на ней никого-никого нет, всех, как под метёлку, вымело; они лишь и остались одиннадцать человек. И. Акимов, Баллада об ушедших на задание.
И вчера он остановил молотьбу, остановил сев, снял лошадей со всех работ, выгреб под метёлку весь намолоченный хлеб и отправил целый обоз на заготовительный пункт. Г. Медынский, Марья.
-
Ни скудость доходов Андрея Андреевича, ни возможности его хозяйства, ни многодетность не принимались в расчёт при обложении всевозможными сборами и повинностями; что бы там ни было плати, не то возьмут всё под метлу: и корову, и лошадёнку, и последнее добришко, и ложку, и плошку. Н. Вирта, Вечерний звон.
культурологический комментарий:
В основе образа фразеол. лежит стереотипная обиходно-бытовая ситуация сгребание хлеба при молотьбе. (Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 2. М., 1999. С. 322.)
Компонент фразеол. метла соотносится с вещным кодом культуры. В фольклоре метла является атрибутом нечистой силы Бабы-яги или ведьмы; ср.: "Тут через трубу одной хаты клубами повалился дым и пошёл тучею по небу, и вместе с дымом поднялась ведьма верхом на метле <...>" (Н. Гоголь, Ночь перед Рождеством). Отсюда, видимо, связь образа фразеол. с отчуждением чего-л., восходящая к архетипическому, т. е. наиболее древнему, противопоставлению "свой чужой".
В основе образа фразеол. лежит метафора, уподобляющая действия кого-л., кто забирает или изымает всё, что только можно, "действиям" метлы, выметающей всё, что оказывается на её пути. ср. также с грубо-фамильярным выметайся (выметайтесь).
фразеол. в целом выступает в роли эталона, т. е. меры, полного изъятия чего-л. из определённого пространства.
В англ. языке есть сходные образные выражения: (to make) a clean sweep, to clean (smth.) out, (to get everything) down to the last bit (grain ets).
автор:
С. В. Кабакова
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
Е.Н. Телия.
2006.