Фразеологический словарь русского языка - вставать не с той ноги
Вставать не с той ноги
кто
Быть в плохом настроении.
Подразумевается чьё-л. мрачное настроение, возникшее с утра, а также часто грубое поведение, причины которого неизвестны и непонятны говорящему. Имеется в виду, что лицо (Х) пребывает в дурном расположении духа, в раздражённом состоянии. реч. стандарт. ✦ Х встал с левой ноги.
Именная часть неизм.
Чаще глагол сов. в. в прош. вр.
В роли сказ., а также вопросит. предлож.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
Обычно не употр.⊛ Она, кажется, встала сегодня с левой ноги, сидит за столом хмурая и сердитая. (Реч.)
Ирина не просто не с той ноги встала, она явно собиралась устроить ему хэллоуин. Ф. Незнанский, Кто правит бал.
⊜ Что это с тобой, отец, ныне подеялось [случилось]? смеясь, спросила она. С левой ноги встал или плохие сны снились? М. Шолохов, Поднятая целина.
Прежде чем кричать, спросил бы. Не с той ноги встал? Голубков расстроил тебя, а на первом встречном зло срываешь. В. Овечкин, Районные будни.
Заткнись, прошептала Ольга. Вот те на, хмыкнул муженёк, не с той ноги встала? Д. Донцова, Домик тётушки лжи.
Да что с тобой происходит последнее время?! Ты будто каждый день не с той ноги встаёшь. От тебя скоро все сотрудники шарахаться будут. С. Максимова, Двое.
⊝ С утра всё меня раздражает почему-то. С левой ноги, должно быть, встал. В. Некрасов, В окопах Сталинграда.
Мне почему-то не хочется с ними общаться, сам не знаю почему <…>. Вчера всё было так славно, а сегодня <…> что-то не так! Наверно, я просто встал не с той ноги! М. Фрай, Наваждения.
культурологический комментарий:
Образ фразеол. восходит к древнейшим формам осознания мира и основан на архетипическом (древнейшем) противопоставлении "правый левый", которое, в свою очередь, связано с оппозициями "правда неправда (кривда)", "добро зло". В древнейшей мифологической модели мира правый ассоциируется с положительным началом и соответствует представлению о правильном, праведном, справедливом как о хорошем, принадлежащем божеству (ср. правое дело, даю правую руку на отсечение). Левый выступает в качестве отрицательного начала, отображая представления о "кривом", искажённом как о неправильном, отклоняющемся от истины и, следовательно, несущем зло (ср. ходить налево, левые деньги, делать что-л. левой ногой). В народно-религиозном сознании правая сторона связывается с идеей успеха, везения, а левая с неудачей, поскольку каждый человек за правым плечом имеет доброго духа-покровителя, а за левым злого духа-искусителя. (Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии. Историко-этимологический справочник. СПб., 2001. С. 406.) ср. также использование признака левый в качестве отрицательного в русских народных поверьях и приметах; напр., плюнуть через левое плечо.
Эти представления проявляются в целостном восприятии образа фразеол. Образ фразеол. через компонент ноги/ соотносится с телесным (соматическим) кодом культуры, т. е. с совокупностью обусловленных культурой стереотипных представлений о свойствах, характеристиках, действиях, пространственных и временны/х "измерениях" тела в целом или его частей, которые выступают как источник осмысления человеком мира. В данном случае компонент ноги/ в сочетании с глагольным компонентом вставать/встать, принадлежащим к физически-деятельностному коду культуры, ассоциируется с эталонным представлением о бодрствовании, о начале активной жизнедеятельности человека после сна; ср. НА НОГАХ 3..
В метафорически образном содержании фразеол. отображено стереотипное представление о неудачном дне, проведённом в дурном расположении духа как следствии подъёма с левой ноги: встать с левой (не с той) ноги означает "провести день "неправедно", не так, как следует". В системе нравственно-этических установок культуры такое поведение человека оценивается как негативное.
В других европейских языках есть сходные образные выражения, свидетельствующие о древности такого мифопоэтического восприятия; напр., во франц. se lever du pied gauche, в исп. levantarse con el pie izquierdo, в нем. mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden sein, в англ. to get out of bed with left leg, to get up on the wrong side of the bed.
автор:
И. В. Захаренко
Большой фразеологический словарь русского языка. — М.: АСТ-Пресс.
Е.Н. Телия.
2006.