Исторический словарь галлицизмов русского языка - ку де театр
Ку де театр
2. перен. Зрелище, оставляющее сильное впечатление. Шинель распахнулась, и караульный видит в кирасире пестрого арлекина., можно представить себе, что это за coup de théâtre! Как бы то ни было, кирасир-арлекин провел ночь на гауптвахте. Вяземский Стар. зап. кн. Из этого coup de théâtre произошел компромисс, который в сущности очень выгоден Тьеру. ВЕ 1873 3 411.
3. литер., театр. Сценическая развязка. Какая картина! Какой coup de théâtre! Какой ужас! Какая прелесть! БДЧ 1834 3 6 45. В них <комедиях Мольера> мало действия, ход неестественен, а развязка похожа на обыкновенные coups de théâtre. Белинский Рус. театр в Петербурге. Как бы ни была плоха комедия. как бы ни была запутана и невероятна ея интрига, какия бы coups de théâtre и deux ex machina, не прерывали подобно бомбе, с треском и громом, ея искусственной основы., видишь простых обыкновенных людей со всеми их слабостями и недостатками. ОЗ 1850 11 8 73.
4. Неожиданное, эффектное завершение какого-л. случая, происшествия. Читатель непременно, настоятельно требует, чтоб каждый выпуск повести содержал в себе какой-нибудь ужасный, неимоверный coup de théâtre. ОЗ 1848 11 7 3. Вдруг оказывается, что хотят собрать в Петербурге представителей земства и предводителей дворянства! .. coup de théâtre! Милютин 1 141. Сюрпризное объявление этой конвенции из уст самого Беконсфильда и завершило собою, 1 июля, Берлинский конгресс, по выражению дипломатии, "самым неожиданным и блестящим образом". Это был настоящий финальный coup de théâtre всего конгресса. В. Крестовский Тамара Бендавид. // РВ 1890 3 186. Она всплеснула руками и.. почти с криком: "Батюшка, голубчик!" бросилась к нему и стала целовать его руки... "Голубчик", очевидно, не ждал такого coup de théâtre. Кони Дело Гулак-Артемовской.
5. Ловкая проделка, трюк. Короче, это <разведка> была безцельное преприятие, называемое немцами "Coup de théâtre", "Blamage", а самими французами "parade, manoeuvre, cérémonie coupable"// Дело 1871 111. Чтобы сразу поднять мой упадавший кредит, я придумал такой coup de théâtre, который, по мнению моему, должен был непременно разбудить в нем гаснущий интерес к делу. Салт. Благонамерен. речи. // 20-11 89. Задуман этот coup de théâtre был ээфектно, но потерпел при исполнении самое жалкое фиаско. Теккерей Митинг. //12-2 554.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm.
Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru.
2010.

Вопрос-ответ:






