МАШЕР,
МАШЕРОЧКА и,
ж. ma chère.
1.
Моя дорогая (обращение к женщине). Было распространено в женских закрытых учебных заведениях. Нельзя сказать, чтоб тысячи
комер Не славили везде ах! он влюблен,
машер. Долг. Ей же <глафире>. // Д. 1 209. Да возьми, машер, с собою проветрить Амишку: она целый день не выходила
во двор. Загоскин Москва 47. Мать невесты возводила голос степеннее -"Ну, машер, тебе следует показать себя! Надень шнуровку, что потуже: а то у тебя эти вещи вечно через край смотрят!" Данилевский Не вытанцовывалось. // ПСС 24 39.
В сравн. Все междометия будут перед тобой ахать на тысячу ладов, точно институтки:
ах, машер! ох, машер! ах, машер.
Н. Вагнер Пимперле. // Оборотень 159. ||
разг.,
шутл. Жена, супруга. Он <Василий Петрович> вздохнул и с досадой махнул рукой. Потом он передал "ma chère" слышанное им
от землемера, и "ma chère" совершенно согласилась с
ним, что все это пустяки. Володин По градам и весям. // Набл. 1885 4 1 18. ♦
Машерочка (шерочка) с машерочкой. 1. О женщинах, танцующих вместе в одной паре. БАС-1. Как-то летним вечером у наших соседей собрались гости; старики по обыкновению засели за карты, я играла, а барышни танцовали, кружились
до изнеможения ma chère с ma chère (кавалеров неоткуда было взять).
М.
К. Слабый росток. // СВ 1889 7 1 16. 2.
Подружки (первоначально в женских закрытых учебных заведениях). С тобою я <говорю, общаюсь>,
как в институте
шерочка с машерочкой. Куприн Юнкера. // К. Колесо времени 474. Катя ловила завистливые взгляды женщин, гуляющих парочками, шерочка с машерочкой, и ей оттого стало приятно.
Т. Федотова Палочка-выручалочка. // НС 1999 3 32. |
В сравн. Значит только лаборатория с редакцией <будут участвовать>. Нашлись еще мне шерочка с машерочкой. Москва 1984 3 55. И
вот они идут по нашей улице, как шерочка с машерочкой, а бабушка стоит возле калитки и думает: что это за чужая пара прется
со стороны станции в нашем направлении? Г. Шербакова Митина любовь. // НМ 1997 3 12.
2. В выражении "моншер и машер", парочка. Описание вечеров, в которых каждая из участвующих пар ("un chacun avec une chacune", "моншер с машерью", как выражается Домбрович) применяет на практике теорию житья "в свое удовольствие" тем, что потрудившись на поприще канкана, удаляются в отдельную комнату, он вполне достигает тех самых результатов, которые достигаются пресловутыми liaisons dangereuses. Салт. Новаторы особого рода. // 20-9 42. Они <приятели> будут являться не одни. С кем же? Моншер с машерью! Что такое? Un chacun avec sa chacune! Каждый со своей подружкой. Бобор. Жертва вечерняя. // Б. 3-1 141. - Норм. Машер. Французское слово, значит милая, и в большом у дам употреблении. Прим. автора. Долг. 1 209. В среднем кругу русский язык только еще подкрашивался французскими словами, и вместо "душа моя" говорили монам, вместо "моя дорогая" ма шер. Вельтман Новый Емеля 1 5. - Лекс. Даль-3: маше/рочка; БАС-1: маше/рочка.
Исторический словарь галлицизмов русского языка. М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm.
Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru.
2010.